Parole ... Motown, soul, pop in a 60's mood. Upbeat, playful & catchy. Female ...Motown, soul, pop in a 60's mood. Upbeat, playful & catchy. Female singer, backing vocals, guitar, rhythm & bells. Suggested for tv shows & advertising.
I want to tell you something
but I don't know what
I'm feeling happy but
I don't know why
Please Oh talk to me
Babe talk to me
I want to tell you
maybe tomorrow
coupl 2
I got something
I want to tell you
I won't wait 'til
it's too late
ref 2
Please Oh talk to me
Babe talk to me
I want to tell
maybe tomorrow
coupl 3
I wanna tell you something
give you something
Show you in so many ways
But I can't wait
Ref 3
Please Oh talk to me
Babe talk to me
I want to tell
maybe tomorrow
pont
I want to tell you
I want to tell you something
X-Mas version. Motown, soul, pop in a 60's mood. Upbeat, playful & ...X-Mas version. Motown, soul, pop in a 60's mood. Upbeat, playful & catchy. Guitar, rhythm, sleigh ride & bell. Suggested for tv shows & advertising.
Motown, soul, pop in a 60's mood. Upbeat, playful & catchy. Guitar, ...Motown, soul, pop in a 60's mood. Upbeat, playful & catchy. Guitar, rhythm & bells. Suggested for tv shows & advertising.
Underscore. Motown, soul, pop in a 60's mood. Upbeat, playful & ...Underscore. Motown, soul, pop in a 60's mood. Upbeat, playful & catchy. Guitar, female voice, rhythm & bells. Suggested for tv shows & advertising.
Parole ... Soul in a 60's-70's mood. Driving, bouncy & catchy. Female singer, ...Soul in a 60's-70's mood. Driving, bouncy & catchy. Female singer, backing vocals, brass & rhythm. Suggested for tv shows & advertising.
you'r my lucky number
Coupl 1
Get up babe
Get up my babe now
Don't stop the music
Don't stop grooving now
Ref 1
12345
you'r my lucky number
12345
you'r my lucky number
coupl 2
C'mon everybody,
C'mon and move your feet
Let's start the music
Let's start and dancing now
Ref 2
12345
you'r my lucky number
you'r my lucky number
coupl 3
Come on and do it
come on and dont' stop to the beat
Don't you wanna dance
Don't you wanna dance for me
Ref 3
12345
you'r my lucky number
you'r my lucky number
Underscore. Soul in a 60's-70's mood. Driving, bouncy & catchy. Brass ...Underscore. Soul in a 60's-70's mood. Driving, bouncy & catchy. Brass & rhythm. Suggested for tv shows & advertising.
Instrumental version. Soul in a 60's-70's mood. Driving, bouncy & ...Instrumental version. Soul in a 60's-70's mood. Driving, bouncy & catchy. Brass & rhythm. Suggested for tv shows & advertising.
Parole ... Traditional lament from the Caribbean region of Colombia, sung in ...Traditional lament from the Caribbean region of Colombia, sung in Spanish. Poignant & touching. Female singer, claps & Spanish guitar.
Yo te doy mi corazónLlora gavilánSió sió gavilánY tú a mí me das el tuyoLlora gavilánSió sió gavilánSió sió gavilánQue me encuentro el desvaríoLlora gavilánSió sió gavilánSió sió gavilánYo soy como el gallo negroLlora gavilánSió sióQue me encuentro el desvaríoLlora gavilánSió sió gavilánSió sió gavilánYo soy como el gallo negroLlora gavilánSió sió
Aida traditional arrangement Bossa - Oliver Angel traditional arrangement Camargo May - Orlando Eduardo traditional arrangement Donado González - José Carlos traditional arrangement María Ortega
Underscore. Traditional from the Caribbean region of Colombia. ...Underscore. Traditional from the Caribbean region of Colombia. Melancholic & touching. Spanish guitar & claps.
Aida traditional arrangement Bossa - Oliver Angel traditional arrangement Camargo May - Orlando Eduardo traditional arrangement Donado González - José Carlos traditional arrangement María Ortega
Parole ... Pop song / variety music / romantic comedy / romantic movie. ...Pop song / variety music / romantic comedy / romantic movie. Passionate, romantic & poignant. Female singer, folk guitar & piano.
Tu dicevi troppe coseCanzoni tinte di roseParole grazioseOh baby oh baby oh Parlava di poesieRose c'est la vieIl cielo è sceso quiOh baby oh baby oh Bevevo dai suoi vetriCosì grandi, così verdi e tetriI suoi nudi celibiCosì grandi, severi e mobiliIn te Scese quindi la mia sposaIncompresa fu la rosaCome ogni altra cosaOh baby oh baby oh Tu dicevi troppe coseCanzoni tinte di roseParole grazioseOh baby oh baby oh Parlava di poesieRose c'est la vieIl cielo è sceso quiOh baby oh baby oh Bevevo dai suoi vetriCosì grandi, così verdi e tetriI suoi nudi celibiCosì grandi, severi e mobiliIn te Scese quindi la mia sposaIncompresa fu la rosaCome ogni altra cosaOh baby oh baby oh
Parole ... Pop song / variety music / romantic comedy / romantic movie. ...Pop song / variety music / romantic comedy / romantic movie. Passionate, romantic & poignant. Female singer, folk guitar, electric guitar & rhythm.
Elle disait tant de chosesDu chant de la vie en roseErreur je supposeC’était oh baby oh baby oh Elle parlait poésieLa rose c’est la vieLe ciel entr’elle et lui maisC’était oh baby oh baby oh Je buvais dans son verreSi grand si vert si troublantSes nus célibatairesSi grands sévères se mouvantDedans Je l’avais mal compriseLa chanson de la promiseC’était à ma surprisePlutôt baby oh baby oh
Parole ... French song. Neo retro / pop song / romantic comedy. Lazy, naive & ...French song. Neo retro / pop song / romantic comedy. Lazy, naive & sentimental. Female French singer, acoustic & electric guitars, electric keyboard, string section & rhythm.
La main dans la main, traverser les boulevardsLes yeux dans les yeux comme un roman de gare J’ai toujours sur moi, un pola de toi.
Marcher sous la pluie avec toi dans la nuit C’est pas un problème, dis moi juste « je t’aime » Les bijoux, les fleurs, je vois la vie en couleur.
Je me demande tous les jours, que ferais-je sans toi, Et tu vois. Il paraît bien que l’amour, oui ça ressemble à ça.
Quand viendra le jour où tu ne seras plus là Tu sais mon amour j’aurai toujours sur moi. Tu sais devines quoi? Un pola de toi.
Je me demande tous les jours, que ferais-je sans toi, Et tu vois. Il paraît bien que l’amour, oui ça ressemble a ça.
Je me demande tous les jours, que ferais-je sans toi, Et tu vois. Il paraît bien que l’amour, oui ça ressemble à ça.
English translation :
ROMANTIC NOVEL
Hand in hand, crossing the boulevards Eye to eye, like in a romantic novel I always have on me, a polaroid of you.
Walking in the rain with you in the night It's not a problem, just tell me “I love you” The jewels, the flowers, I see life in color.
I wonder every day, what would I do without you And you see, It seems love is really like that.
When the day comes when you will no longer be here You know, my love, I will always have on me You know, guess what, a polaroid of you.
I wonder every day, what would I do without you And you see, It seems love is really like that.
I wonder every day, what would I do without you And you see, It seems love is really like that.
Que le llaman relicario a Cadiz no le llaman Cadiz que le llaman relicario porque tiene por patrona a la virgen del rosario porque por patrona a la virgen del rosario
Ay a la mar que te vayas querido pepe por muy lejos que vayas me voy por verte
que mira que bonito està ay como reluce mi Cadiz ay mira que bonito està sobre un cachito de tierra
que le ha robaito al mar sobre un cachito de tierra
que le ha robaito al mar cuando se entra en Cadiz por la bahia se entra en el paraiso
Pela rua da saudadeVejo cores infinitasCaminhando pela cidadeSinto as cores da vida Na rua do meu passadoFalava tambem a desgraçaE por se cantar o fadoHavia uma cor de esperança Na rua da minha infanciaBrincavamos à vidaEramos duas criançasCom a inocencia vivida E hoje tudo mudouCaminhos desencontradosRuas pintadas de corQue se cruzam num fado TRADUCTION Par la rue de la saudadeJe vois des couleurs infiniesEn marchant dans la villeJe sens les couleurs de la vie Dans la rue de mon passéParlait aussi la disgrâce Et parc-qu’on chantait le fadoIl y avait une couleur d'espoir Dans la rue de mon enfanceNous jouions à la vie Nous étions deux enfantsAvec l'innocence vécue Et aujourd'hui tout à changéChemins opposésRues pleines de couleursQui se croisent en un fado
Parole ... Country / folk song with a touch of bluegrass. Confident & lively. ...Country / folk song with a touch of bluegrass. Confident & lively. Female singer, guitar, mandolin, fiddle & electric bass. Banjo @ 1'35.
Gotta keep on movingGotta find a way to get close to youHelp me keep on moving, gottastay on my feet if I wanna get close to youI’m not bad at moving, when I gotta,And I just don’t know what else to do Gotta keep my head up, everyNow and then look up to the skyBeen so low I don’t recall what the Leaves on the trees look likeI’m doing my best,But won’t you help me with the rest Oh while I’m still breathing I’m moving fastIf you want me to stayYou gotta ask If only I could love youI would spend all night getting close to youIf only I could love you I would Be the one you could call yoursOh it sounds so pretty, But if I don’t show you know I’m so unsure Oh while I’m still breathing I’m moving fastIf you want me to stay You gotta ask I won’t say it won’t work if youSay you’ll do the same Hold myself still,StopAnd get myself to stayBut every time I tryYou just slip off to the sideAnd I keep moving Oh while I’m still breathing I’m moving fastIf you want me to stayYou gotta ask x2
Flip, flop, you've drawn a dream,Sky up above,Plic Ploc, you took a tear,Flower, Flower Color, green, light yellow, pale, rose, shining blue Flip (color), flop (green), you've drawn (light) a dream (yellow)Sky (pale), up (rose), above (shining blue)Plic Ploc, you took a tear,Flower, Flower Flower, flower, you've drawn my life in...Color, green, light yellow, pale, rose, shining blue.
Parole ... Passionate, exuberant & swaying. Rhythmic changes @ 1'07 and @ 2'08. ...Passionate, exuberant & swaying. Rhythmic changes @ 1'07 and @ 2'08. Female singer, sung in Spanish with a popular Mexican "Cantina" vibe. Spanish guitar, rhythm, & piano.
Dicen que la demencia es locurapero soy pura sabrosura y te traigo mi canción.
Andando por los caminos a veces tomo desvíos que me hacen mover los sesosy me sacan de razón Te rompo el corazón o te regalo una florsoy demente lo digo de frente pa que no te duele me gusta el amor
Yo soy la demente la paso de mente mente hurgando el amor
Yo soy la demente la paso de mente mente hurgando el dolor.
Algunos me tildan de locapero también se enamoran de mi pobre corazón que está lleno de pasión.
Pero cuando cierran las rejas mi corazón se acelera mi mente cambia de ruta y quiero escapar.
Alucinando estoy vuelvo y pierdo la razón me muero por tu amorpero tu amo me mató
Soy demente lo digo de frente pa que no te duele me gusta el amor. Yo soy la demente la paso de mente mente hurgando el amor.
Yo soy la demente la paso de mente mente hurgando el dolor. Dicen que la demencia es locura
What’s your viceWaste your time awayYou said you love hotelsI’ll never be used to themI’ll always be attracted to themI’ll always be attracted to themI’ll always be attracted to themI’ll always be attracted to themWalking down the streetsI’m so happy i knew you onceI’ve heard it too many timesI’ll get over thatBut i’m only a shadow nowi’m only a shadow nowi’m only a shadow nowa shadow nowi know all the stories need an endi know there’s no use to pretendcause i’m only a shadow nowi’m only a shadow nowi’m only a shadow now a shadow nowI’ll always be attracted to themI’ll always be attracted to themI’ll always be attracted to themI’ll always be attracted to themI’ll always be attracted to themI’ll always be attracted to themI’ll always be attracted to themI’ll always be attracted to themI’ll always be attracted to themI’ll always be attracted to themI’ll always be attracted to themI’ll always be attracted to them
Parole ... Jazz song / cool jazz / smooth jazz / bossa nova. Refined, relax, ...Jazz song / cool jazz / smooth jazz / bossa nova. Refined, relax, nocturnal & charming. Trio jazz with female singer.
Não é fácil ver ao tempo que là esta passando Flutuando em nossas mentes, não quero ver ninguém E se fosse por mim Eu ficaria sozinho na minha árvore nunca saindoLembrar de você é como esquecer meu coração Você não deixou o traço do nosso imenso amor Saber quantas vezes eu poderia ter mudado Você não quer ver ninguém tampouco ser encontradoSolidão doi a alma e pode destruí-la Coração aberto revela novos sentimentos
Smooth jazz / piano bar / bossa nova / underscore. Refined, relax, ...Smooth jazz / piano bar / bossa nova / underscore. Refined, relax, nocturnal & charming. Jazz quartet. Piano solo @ 1'26.
Parole ... Bolero song. Mellow & tender. A capella female vocal ensemble.
Amame y olvídame,Que nuestro amorEsta aprisionado en el almaSin decirnos nadaCon la miradaPorque no puede ser Amame y déjame No digas masLo nuestro es el silencio Y en su suspiroLo mas queridoPorque no puede ser No hay nada en el mundoQue nos deje confesarDecirnos la verdadHablar de amorNo hay nada en el mundoMas que nuestro pensamientoOcultando en el aliento la verdadAl hablar, al llorar, Amame y aléjateNo me digas masQue todo está prohibidoSera nuestro tibio sueño escondido Aunque no pueda ser
Traduction (Français):
Aime-moi et oublie-moiCar notre amourEst emprisonné dans l'âmeSans dire motJuste un regardParce qu'il est impossible Aime-moi et laisse-moi N'en dis pas plusPour nous, c’est le silence Un soupir estCe qu'il y a de plus cherParce qu'il est impossible Il n'y a rien au mondeQui nous permette de nous confierDe nous dire la véritéParler d’amourIl n'y a rien au mondeQue notre penséeLa vérité masquée dans un souffle,Au moment de nous parler, de pleurer Aime-moi et éloigne-toiNe me dis plus encoreQue tout est interditCe sera notre doux rêve caché Bien qu’il soit impossible.
Translation (English) :
Love me and forget me,Because our loveIs imprisoned in our soulWithout saying a wordOnly with our looksBecause it's not meant to be Love me and leave me Dont say a wordOur thing is silence And in is sighThe most beloved thingBecause it's not meant to be There's nothing in the worldThat would let us confessTell each other the truthTalk about loveThere's nothing in the worldMore than our thoughtsHiding the truth in our breathWhen we talk, when we cry Love me and walk awayDon't say againThat everything is forbiddenIt'll be our warm hidden dream Even if it's not meant to be
Amame y olvídame,Que nuestro amorEsta aprisionado en el almaSin decirnos nadaCon la miradaPorque no puede ser Amame y déjame No digas masLo nuestro es el silencio Y en su suspiroLo mas queridoPorque no puede ser No hay nada en el mundoQue nos deje confesarDecirnos la verdadHablar de amorNo hay nada en el mundoMas que nuestro pensamientoOcultando en el aliento la verdadAl hablar, al llorar, Amame y aléjateNo me digas masQue todo está prohibidoSera nuestro tibio sueño escondido Aunque no pueda ser
Traduction (Français):
Aime-moi et oublie-moiCar notre amourEst emprisonné dans l'âmeSans dire motJuste un regardParce qu'il est impossible Aime-moi et laisse-moi N'en dis pas plusPour nous, c’est le silence Un soupir estCe qu'il y a de plus cherParce qu'il est impossible Il n'y a rien au mondeQui nous permette de nous confierDe nous dire la véritéParler d’amourIl n'y a rien au mondeQue notre penséeLa vérité masquée dans un souffle,Au moment de nous parler, de pleurer Aime-moi et éloigne-toiNe me dis plus encoreQue tout est interditCe sera notre doux rêve caché Bien qu’il soit impossible.
Translation (English) :
Love me and forget me,Because our loveIs imprisoned in our soulWithout saying a wordOnly with our looksBecause it's not meant to be Love me and leave me Dont say a wordOur thing is silence And in is sighThe most beloved thingBecause it's not meant to be There's nothing in the worldThat would let us confessTell each other the truthTalk about loveThere's nothing in the worldMore than our thoughtsHiding the truth in our breathWhen we talk, when we cry Love me and walk awayDon't say againThat everything is forbiddenIt'll be our warm hidden dream Even if it's not meant to be
Etre un amoureux c’est s’faire déborder par une vague indéterminéeRaz de marée imprévu géantVraiment déroutantEtre un amoureux c’est faire des nœuds avec des sentiments emmêlésAutour desquels émus on s’enrouleEn perdant la bouleOn a le cœur grand grand grand comme un océanOn fait des conneries On pleure comme on ritOn est tout tremblantsOn passerait son temps à danserVers le ciel les deux bras levésQu’on soit soulevés par le ventNous semble évident Quand t’es amoureux tu t’envoles à deux au dessus de ce monde tragiqueDans une sorte de téléphériquePlutôt féériqueQuand t’es amoureux t’es pas très sérieuxT’es comme la guitare des manouchesTu veux que le soleil qui se couche T’embrasse sur la boucheTu trouves l’amour beau beau beau comme un paquebotQu’importe la merT’en as rien à faire S’il tombe de l’eauEt dans les bourrasques tu parsSans aller vraiment quelque partT’es juste un brasier, une bouleDe feu et de houle Mais les amoureux sont sur deux étoiles qui s’éloignent un jour tout doucementQuand viennent les désenchantementsA la fin du balD’avoir trop dansé les voilà lassésVoyez leurs deux mains qui se détachentVoyez les pétales qu’on arrache Aux fleurs de l’étéIls s’en vont au loin loin loin sans comprendre rienSont aveugles et sourdsOnt les bras trop courts Meurent de chagrinTous les deux les voilà partis Dans la ronde des galaxiesEt où finit leur histoire ?Dans le grand trou noir
Parole ... Song sung in French. 40's. Cabaret. Sensual & melancholic. Female ...Song sung in French. 40's. Cabaret. Sensual & melancholic. Female singer, string orchestra, piano & trumpet.
C’est fini Mon chériC’est finiC’est la vieJe m’ennuieMais je t’oublieC’est la vieTant pis Nous n’irons plus dans cette chambre bleueAvec un balcon sur la merNous n’aurons plus tous ces matins grisEnlacés mais solitaires
English translation :
It’s over That’s lifeIt’s overMy darlingThat’s lifeI am boredBut I forget youThat’s lifeToo bad We’ll never go again to that blue roomWith a balcony over the seaWe’ll never again see those grey morningsEntwined but alone
Instrumental version, no voice. France. 40's. Cabaret. Sensual & ...Instrumental version, no voice. France. 40's. Cabaret. Sensual & melancholic. String orchestra, piano & trumpet.
Parole ... Chinese pop/folk ballad. Sung in mandarin. Tender & romantic. Female ...Chinese pop/folk ballad. Sung in mandarin. Tender & romantic. Female singer, acoustic guitar, chimes & cello @ 1'10.
People blowing in the wind
With obsession and haste
Through the night lingering deeply
My lover is beneath the sky
When you have travelled the world, experienced feelings.
Your face has got dusty,when will you back?
Spring just passed,but winter will be coming.
After going through sorrow and joy, there is no youth
People blowing in the wind
With obsession and haste
Parole ... Lullaby "...Sleep my child". Female voice & piano.
Dortn est men in der vokhn khale zuneniuYeykhelekh vel ikh dir kokhn shlof je liuu liuEr vet shikn tsvantsig dollers, zayn portrait dertsuUn vet nemen lebn zol er unz ahintsutsu Traduction : Dors mon enfantLà-bas, mon petit garçon, on raconte qu'on mange de la brioche même ensemaine,Je te ferai du bouillon de poule, endors-toi, liuliu,Il nous enverra 20 dollars et aussi sa photographie,Et, si dieu lui prête vie, il nous fera venir là-bas....