Dramedy. Interrogative & tense. Piano & small instrumental ensemble. ...Dramedy. Interrogative & tense. Piano & small instrumental ensemble. Suggested for misbehavior & pranks.
Lazy, carefree & exotic in a Carribean mood. Acoustic & electric ...Lazy, carefree & exotic in a Carribean mood. Acoustic & electric guitars, flute & percussion.
Indie rock / clapping rock. Catchy, nervous & lively. Recommended for ...Indie rock / clapping rock. Catchy, nervous & lively. Recommended for ads, sports & daytime TV. Rock band with claps.
Indie rock / clapping rock. Leading, edgy & tight. Recommended for ...Indie rock / clapping rock. Leading, edgy & tight. Recommended for ads & sports. Rock band with claps & humming vocals.
Parole ... Rhythmic & uplifting love song in a Mexican folk style, sung in ...Rhythmic & uplifting love song in a Mexican folk style, sung in Spanish. Male singer, Jarana Huasteca, guacharaca, strings, requinto solo @ 1'40.
Tenerte me fascina y me provoca Arrancarte de mi piel y mi memoria Nos vemos, nos olemos, nos besamos Y mi sexto sentido me cuestiona, ¿Nos amamos?¿Nos amamos? Esclavo de un impulso, una mascota Que se tiene, pero nunca se le toca Presiento que me huyes y no importa Solo fuimos cómplices de una derrota ¿Nos cegamos?¿Nos cegamos? Eran labios color rojo carmesí Se llevaban lo que quedaba de mí Yo recuerdo aquel intenso frenesí Y no siento ser aquel que una vez fui Amanece, Amanece, Amanece, Ama... Tenerte me fascina y me provoca Arrancarte de mi piel y mi memoria Nos vemos, nos olemos, nos besamos Y mi sexto sentido me cuestiona, ¿Nos amamos? ¿Nos amamos? Eran labios color rojo carmesí Se llevaban lo que quedaba de mí Yo recuerdo aquel intenso frenesí Y no siento ser aquel que una vez fui Eran labios color rojo carmesí Se llevaban lo que quedaba de mí Yo recuerdo aquel intenso frenesí Y no siento ser aquel que una vez fui Amanece, Amanece, Amanece, Ama...
Instrumental. Rhythmic & uplifting track in a Mexican folk style. ...Instrumental. Rhythmic & uplifting track in a Mexican folk style. Strings, Jarana Huasteca, guacharaca, requinto solo @ 1'40.
70's. TV series. Jazzy. TV Show. Opening. Determined & positive. Big ...70's. TV series. Jazzy. TV Show. Opening. Determined & positive. Big band & rhythm.
70's. 80's. Show TV. Jingle. Opening. Powerful & ascending. Big band ...70's. 80's. Show TV. Jingle. Opening. Powerful & ascending. Big band orchestra.
70's. 80's. Show TV. Jingle. Opening. Powerful & ascending. Big band ...70's. 80's. Show TV. Jingle. Opening. Powerful & ascending. Big band orchestra.
Parole ... Dynamic, but relax & sensual. Fx filter. Sampled female voice, ...Dynamic, but relax & sensual. Fx filter. Sampled female voice, electric keyboard & rhythm.
Vous avez choisi? Caviar d’aubergines, betteraves, Oeuf mayonnaise, choux rouges, Nems crevettes, salade, Beignets d’oignons,Terrine de foie de lapin, Melon, tartar de saumon, Assiette de crudités, Salade de tomates, Avocats. Escalope normande, poulet Tandoori, Confit de canard, épinards hachés, Foie gras poilé, mijoté de boeuf,Entrecôte bien grillée, côtes de porc, Tarte aux poireaux, poulet au curry, Dorade royale, crêpes ou soupe. Euh… qu’est-ce que je prends? Tarte mirabelle, crumble aux pommes,Crème aux oeufs, cannelés, Sorbets cassis, crème brûlée, Sorbet passion, sorbet framboise, Pain perdu, mille-feuilles, Salade de fruits, tiramisu, Crème au chocolat, mousse au chocolat, Tarte Tatin ou tarte abricots. Bah, y’a pas de boisson?
Dynamic, but relax & sensual. Fx filter. Sampled female voice, ...Dynamic, but relax & sensual. Fx filter. Sampled female voice, electric keyboard & rhythm.
Parole ... Poetic, light & melancholic. Fx storm, rain & birds. sampled voices, ...Poetic, light & melancholic. Fx storm, rain & birds. sampled voices, piano, synth & rhythm.
-Benoît!-Ouais?-Benoît!-Ouais?-Qu’est-ce que tu fais?-J’suis là.-Benoît!-quoi?-Tu viens?-J’arrive!-On va s’baigner.-Attend-moi!-Benoît!-Ouais?-Tu viens?-J’arrive!-Qu’est-ce que tu fais?-J’suis là!-Benoît!-Quoi?-Tu viens?-J’arrive!-Mais tu fais quoi?-Rien.-Benoît!-Quoi?-Tu viens?-J’arrive!-Benoît!-Mais tu vas me lâcher la grappe un jour? J’arrive, c’est français non?
Parole ... Song. 1898. Piemontese song. Sung in Italian. Waltz. Sentimental & ...Song. 1898. Piemontese song. Sung in Italian. Waltz. Sentimental & funny. Female voice, mandolins, acoustique guitar & flutes.
Italiano: Su, finiscila coi baci, Bel moruccio birichin, E non vedi tu la luna Che dal ciel fa capolin?E se pur la luna spia Noi lasciamola guardar, Anche il pallido suo raggio Ci consiglia a seguitar.Ma poi, chissá cosa dirà? E via, dirà, cosa dirà, dirà, dirà Ciribiribin, Ciribiribin, Ciríbiribin.Ciribiribin Che bel faccin Che sguardo dolce Ed assassin.Ciribiribin, Che bel nasin, Che bei dentin, Che bel bocchin.Ciribiribin, Che bel nasin, Che bei dentin, Che bel bocchin.Ciribiribin, Ciribiribin, Ciribiribin, Che bel bocchin.Ciribiribin, Che bel nasin, Che bei dentin, Che bel bocchin.Ciribiribin, Ciribiribin, Ciribiribin, Che bel faccin!
English: When the moon is brightly shiningOn a lovely night like thisEv'ry maiden's heart is pinningFor a sweetheart's tender kiss'Tis the song of sweet romancingFilling hearts with love's desire'Tis a melody entrancingSetting each maiden's heart a fireNow from a far hear the quitarOh, hear it played sweet Serenade,A - ha, A - haCiribiribin, Ciribiribin, Ciribiribin.(Ciribiribin, Ciribiribin, Ciribiribin.)Ciribiribin I love you andDo cherish you with all my heartCiribiribin, I hope and prayEach day that we will never partCiribiribin If you would onlySay your love will never dieCiribiribin, Ciribiribin,(Ciribiribin, Ciribiribin)Ciribiribin I love you so
Français: Délaissant sa jeune femme Qui pousse un profond soupir Le mari vieux et sans flamme Dans sa chambre va dormir Alors se sentant renaître Et bravant le Bartolo Elle court à la fenêtre Écouter son Roméo. Dans son refrain le troubadour Redit joyeux ce mot d'amour Toujours Toujours Ciribiribin Ciribiribin Ciribiribin
Ciribiribin, vite ouvre–moi, Je veux chanter auprès de toi Ciribiribin, ce mot n'est rien Cependant tu le comprends bien Ciribiribin, je veux monter Te prendre afin de me griser Ciribiribin Ciribiribin Ciribiribin, un doux baiser
N'étant pas du tout rebelle Pour mieux l'entendre chanter Sa charmante ritournelle Elle dit: tu peux monter Puisque mon époux me sèvre De ce refrain si charmant Je l'apprendrai sur ta lèvre En t'enlaçant tendrement Bientôt après au troubadour Elle disait ce mot d'amour Toujours Toujours Ciribiribin Ciribiribin Ciribiribin
Ciribiribin, cet air me plaît Reprenons le dernier couplet Ciribiribin, mon mari dort Mon chéri répétons encore Ciribiribin, ô mon amant Viens me refaire gentiment Ciribiribin Ciribiribin Ciribiribin, un doux serment.
Tout à coup l'époux s'éveille En entendant le duo Sa fureur est sans pareille Pourtant il ne souffle mot Car il n'empêchera guère Les deux amants de chanter Et ne pouvant rien y faire Il murmure dépité: Entre les bras du troubadour Elle a chanté ce mot d'amour Toujours Toujours Ciribiribin Ciribiribin Ciribiribin
Ciribiribin, l'air menaçant La lune me montre un croissant Ciribiribin, quand il ne peut Chanter ce refrain amoureux Ciribiribin, le vieux mari Par son épouse, est chaque nuit Ciribiribin Ciribiribin Ciribiribin, toujours punic