Mi Coranzoncito [OCR560153 - 16]
0
4'03
Barbara Reynaga de Alvis , Eustaquio Alvis from P.D.
Waynu pasacalle. Song. Charango, male & female voice.
sung in Quechua song charango ethnic & traditional (all) Bolivia
...
Eb
98
Riferimento :
OCR560153 - 16
Compositore/i :
Traditional
Arrangement :
Florindo Alvis
Album :
Bolivia - Music of Norte Potosi
Data di rilascio :
21/12/2012
Eseguito da :
Barbara Reynaga de Alvis - Eustaquio Alvis
Editore(i) :
Editions Radio France
Carnaval Norte Potosi [OCR560153 - 17]
0
3'28
Eustaquio Alvis , Florindo Alvis from P.D.
Carnival huayno. Charangos duet.
sung in Quechua song charango ethnic & traditional (all) huayno
...
Gm
91
Titolo :
Carnaval Norte Potosi
Riferimento :
OCR560153 - 17
Compositore/i :
Traditional
Arrangement :
Florindo Alvis
Album :
Bolivia - Music of Norte Potosi
Data di rilascio :
21/12/2012
Eseguito da :
Eustaquio Alvis - Florindo Alvis
Editore(i) :
Editions Radio France
Valle Mayu [OCR560153 - 18]
0
3'13
Barbara Reynaga de Alvis , Eustaquio Alvis from P.D.
Waynu. Singing almost shouted. Charango & female voice.
sung in Quechua song charango ethnic & traditional (all) Bolivia
...
Bbm
143
Riferimento :
OCR560153 - 18
Compositore/i :
Traditional
Arrangement :
Florindo Alvis
Album :
Bolivia - Music of Norte Potosi
Data di rilascio :
21/12/2012
Eseguito da :
Barbara Reynaga de Alvis - Eustaquio Alvis
Editore(i) :
Editions Radio France
Uncia Lomita [OCR560153 - 19]
0
3'58
Eustaquio Alvis , Florindo Alvis from P.D.
Huayno. Song calling out to love. Charangos & male voice.
sung in Quechua song charango ethnic & traditional (all) huayno
...
E
96
Riferimento :
OCR560153 - 19
Compositore/i :
Traditional
Arrangement :
Florindo Alvis
Album :
Bolivia - Music of Norte Potosi
Data di rilascio :
21/12/2012
Eseguito da :
Eustaquio Alvis - Florindo Alvis
Editore(i) :
Editions Radio France
Porque Me Aborreces Tanto [OCR560153 - 20]
0
4'34
Eustaquio Alvis from P.D.
Huayno. Song. Charango & male voice.
sung in Quechua song charango ethnic & traditional (all) huayno
...
Bm
95
Titolo :
Porque Me Aborreces Tanto
Riferimento :
OCR560153 - 20
Compositore/i :
Traditional
Arrangement :
Florindo Alvis
Album :
Bolivia - Music of Norte Potosi
Data di rilascio :
21/12/2012
Eseguito da :
Eustaquio Alvis
Editore(i) :
Editions Radio France
Porque Te Vas Palomitay [OCR560153 - 21]
0
3'23
Eustaquio Alvis , Florindo Alvis from P.D.
Bolivia. Huayno. Charango duet.
sung in Quechua song charango ethnic & traditional (all) huayno
...
Gm
99
Titolo :
Porque Te Vas Palomitay
Riferimento :
OCR560153 - 21
Compositore/i :
Traditional
Arrangement :
Florindo Alvis
Album :
Bolivia - Music of Norte Potosi
Data di rilascio :
21/12/2012
Eseguito da :
Eustaquio Alvis - Florindo Alvis
Editore(i) :
Editions Radio France
Braga Maria [OCR560150 - 5]
0
4'45
Raiz di Djarfogo (performer) from P.D.
Brial. Party music. Usually performed either around midnight or at ...
Brial. Party music. Usually performed either around midnight or at dawn, when the party-goers are about to go to bed. Acoustic guitar, cavaquinho, tumba (bass conga), chocalho (Cape Verdean maracas), men's choir & solo female voice.
sung in Cap-Verdean Creole ethnic & traditional (all) Cape-Verde men's chorus
...
sung in Cap-Verdean Creole ,ethnic & traditional (all) ,Cape-Verde ,men's chorus ,handclap ,tumba ,female ethnic soloist voice ,cavaquinho ,chocalho ,folk guitar ,acoustic ,moving
Gbm
86
Riferimento :
OCR560150 - 5
Compositore/i :
Traditional
Album :
Cape Verde - Traditions of the Fogo Island
Data di rilascio :
21/12/2012
Eseguito da :
Raiz di Djarfogo (performer)
Editore(i) :
Editions Radio France
Nha Codé [OCR560150 - 10]
0
5'47
Raiz di Djarfogo (performer)
Coladeira. Very popular song throughout the archipelago. Lyrics by ...
Coladeira. Very popular song throughout the archipelago. Lyrics by Pedro Cardoso. Acoustic guitar, cavaquinho, drum, chocalho (Cape Verdean maracas), male singer & men's choir.
sung in Cap-Verdean Creole ethnic & traditional (all) traditional male soloist voice Cape-Verde
...
Em
82
Riferimento :
OCR560150 - 10
Compositore/i :
Pedro Cardoso
Album :
Cape Verde - Traditions of the Fogo Island
Data di rilascio :
21/12/2012
Eseguito da :
Raiz di Djarfogo (performer)
Editore(i) :
Editions Radio France
Brial [OCR560150 - 13]
0
10'24
Raiz di Djarfogo (performer) from P.D.
Brial is the generic name given to the song sequence which is sung ...
Brial is the generic name given to the song sequence which is sung during the preparation of the xerem da festa, the key dish on the menu for Fogo's popular festivals. Acoustic guitar, cavaquinho, tumba (bass conga), female singer & men's choir.
sung in Cap-Verdean Creole ethnic & traditional (all) Cape-Verde men's chorus
...
Bbm
91
Riferimento :
OCR560150 - 13
Compositore/i :
Traditional
Album :
Cape Verde - Traditions of the Fogo Island
Data di rilascio :
21/12/2012
Eseguito da :
Raiz di Djarfogo (performer)
Editore(i) :
Editions Radio France
Nha Desoa [OCR560147 - 2]
0
3'57
Renascimento
Song performed during the saint's festival. Acoustic guitar, ...
Song performed during the saint's festival. Acoustic guitar, cavaquinho, chocalho (Cape Verdean maracas), male singer & male back up vocalist.
sung in Cap-Verdean Creole ethnic & traditional (all) traditional male soloist voice cavaquinho
...
Am
119
Riferimento :
OCR560147 - 2
Compositore/i :
Renascimento
Album :
Cape Verde, Barlavento - The Windward Islands
Data di rilascio :
21/12/2012
Eseguito da :
Renascimento
Editore(i) :
Editions Radio France
Dia 15 Grog Ta Caba [OCR560147 - 7]
0
4'31
Cacoi
Morna. Acoustic guitar, cavaquinho, drum, male singer & men's choir.
sung in Cap-Verdean Creole ethnic & traditional (all) traditional male soloist voice cavaquinho
...
Am
126
Titolo :
Dia 15 Grog Ta Caba
Riferimento :
OCR560147 - 7
Album :
Cape Verde, Barlavento - The Windward Islands
Data di rilascio :
21/12/2012
Editore(i) :
Editions Radio France
Ma N'ka Ta Ba Rubêra Ki Tên ...
Ma N'ka Ta Ba Rubêra Ki Tên Agu Txêu
[OCR560146 - 2]
0
3'45
Kodé Di Dona
Funana. Accordion, ferrino (Creole scraped idiophone) & male voice.
funana sung in Cap-Verdean Creole ethnic & traditional (all) traditional male soloist voice
...
C
89
Titolo :
Ma N'ka Ta Ba Rubêra Ki Tên Agu Txêu
Riferimento :
OCR560146 - 2
Compositore/i :
Kodé Di Dona
Album :
Cape Verde, Sotavento - The Leeward Islands
Data di rilascio :
18/12/2012
Eseguito da :
Kodé Di Dona
Editore(i) :
Editions Radio France
Minina Si Bu Dan N'ta Coré ...
Minina Si Bu Dan N'ta Coré Mô
[OCR560146 - 4]
0
6'16
Tchota Suari from P.D.
Funana. Accordion, ferrino (Creole scraped idiophone) & male voice.
funana sung in Cap-Verdean Creole ethnic & traditional (all) traditional male soloist voice
...
Bbm
79
Titolo :
Minina Si Bu Dan N'ta Coré Mô
Riferimento :
OCR560146 - 4
Compositore/i :
Traditional
Album :
Cape Verde, Sotavento - The Leeward Islands
Data di rilascio :
18/12/2012
Eseguito da :
Tchota Suari
Editore(i) :
Editions Radio France
Mino De Mama [OCR560146 - 9]
0
3'40
Mino de Mama
Creole song. Accordion, acoustic guitar & male voice @ 0'43.
sung in Cap-Verdean Creole ethnic & traditional (all) traditional male soloist voice diatonic accordion
...
Am
87
Riferimento :
OCR560146 - 9
Compositore/i :
Mino de Mama
Album :
Cape Verde, Sotavento - The Leeward Islands
Data di rilascio :
18/12/2012
Eseguito da :
Mino de Mama
Editore(i) :
Editions Radio France
Cascabulho Tem Baleia [OCR560146 - 15]
0
3'38
Traditionnal
Coladeira. Acoustic guitar, male voice & choir.
sung in Cap-Verdean Creole ethnic & traditional (all) traditional male soloist voice Cape-Verde
...
Bb
123
Titolo :
Cascabulho Tem Baleia
Riferimento :
OCR560146 - 15
Compositore/i :
Traditional
Album :
Cape Verde, Sotavento - The Leeward Islands
Data di rilascio :
18/12/2012
Editore(i) :
Editions Radio France
Uzun Hava [OCR560116 - 1]
0
11'00
Hayri Dev , Mehmet Sakir from P.D.
Parole ... Long melody, followed by dance airs. Violin, male voice & uçtelli ...
Long melody, followed by dance airs. Violin, male voice & uçtelli (Turkish lute) @ 4'45.
A la source pierreuse, j'ai lavé ma main / Ma belle, je n'ai pu te demander quel est ton état / Belle jeune épouse qui te tiens à la porte / Donne moi ce que j'attends, et ne prend pas ma vie // Du jardin, s'épanouit une branche de coing / Le rouge de ton foulard a blessé mon front / Ma belle, que vas-tu faire de tout ce bien ? / La fin, c'est mourir, tel est l'état du monde !
sung in Turkish ethnic & traditional (all) vocal uçtelli
...
Gm
102
Riferimento :
OCR560116 - 1
Compositore/i :
Traditional
Album :
Turkey - The Violin of the Yayla
Data di rilascio :
12/12/2012
Eseguito da :
Hayri Dev - Mehmet Sakir
Editore(i) :
Editions Radio France
Bbaccillunisa [OCR560185 - 7]
0
2'43
Sergio Bonanzinga
Sicilian song. Zampogna & male voice.
zampogna sung in Sicilian ethnic & traditional (all) vocal
...
Db
60
Riferimento :
OCR560185 - 7
Raccolto da :
Sergio Bonanzinga
Album :
Italy, Sicily - Folk Music
Data di rilascio :
26/11/2012
Eseguito da :
Giovanni Zarcone
Editore(i) :
Editions Radio France
Stanotti Cci Passai ...
Stanotti Cci Passai Malanuttata
[OCR560185 - 23]
0
1'45
Maria Cristina Caruso
"Last night, I had a terrible night". Sicilian song. Female voices ...
"Last night, I had a terrible night". Sicilian song. Female voices duet.
sung in Sicilian ethnic & traditional (all) vocal female ethnic soloist voice
...
D
144
Titolo :
Stanotti Cci Passai Malanuttata
Riferimento :
OCR560185 - 23
Raccolto da :
Maria Cristina Caruso
Album :
Italy, Sicily - Folk Music
Data di rilascio :
26/11/2012
Eseguito da :
Angela Cucinotta - Giuseppa Cucinotta
Editore(i) :
Editions Radio France
Chant [OCR560103 - 7]
0
6'33
Ali Tekin , Mehmet Ali Kayabas (interprète) , Servet Tekin from P.D.
Parole ... Sipsi (Turkish clarinet), saz (Turkish lute) & singing.
Maudite jeunesse ! Elle est venue, elle a passé comme le vent / Son goût intact est resté comme du miel / Et moi, comme un étranger, je n'ai pas aimé ta nuque, bien-aimée parfumée de giroflée / Libre aux étrangers qui t'aiment, jeune mariée sans destin // L'appel à la prière du matin retentit / Le son des appels à la prière touche mon cœur / Celui dont l'aimée est belle s'introduit dès le premier soir / Celui dont l'aimée est laide en veut à son Dieu puissant.
traditional male soloist voice sung in Turkish ethnic & traditional (all) sipsi
...
traditional male soloist voice ,sung in Turkish ,ethnic & traditional (all) ,sipsi ,vocal ,saz ,Turkey ,acoustic ,non occidental ceremony ,lively ,trio
Dbm
140
Riferimento :
OCR560103 - 7
Compositore/i :
Traditional
Album :
Turkey - The Sipsi of the Yayla
Data di rilascio :
23/11/2012
Eseguito da :
Ali Tekin - Mehmet Ali Kayabas (interprète) - Servet Tekin
Editore(i) :
Editions Radio France
Backlight [SIG11073 - 4]
0
4'35
Slug
Parole ... Song. Sad & lazy. Female voice, keyboard, electronics & drums.
Backlight is so beautiful, home is quiet now, the man has gone... His path will be winding, but someone told him, not to fear... He has been waiting for so long to return to his promised land He has been waiting for so long to return to where he belongs on the way...repeating the words waited for so long back where he belongs ...one falls one rises... he told him not to fear...
sung in English pop song female singer distorted electric guitar
...
sung in English ,pop song ,female singer ,distorted electric guitar ,electric bass ,drums ,electric keyboard ,social drama ,moving ,introspective ,melancholic ,sad ,rising ,atmospheric ,changing ,groovy ,lazy ,heavy ,pizzicato ,building ,restrained ,string section
Abm
155
Riferimento :
SIG11073 - 4
Compositore/i :
Emmanuel Borghi - Himiko Paganotti - John Trap
Author(s) :
Emmanuel Borghi - Himiko Paganotti - John Trap
Data di rilascio :
05/07/2012
Editore(i) :
Editions Radio France