Kitte, kitte geitad'n mina [OCR560157 - 17]
0
0'47
Kristin Gulbrandsen from P.D.
Parole ... "Kitte kitte my goats". Calling song for goats. Solo female voice.
Kitte kitte mes chèvres / Loin, dans les montagnes au Nord vont les tiennes / Quelques-unes étaient bleues, quelqu'unes étaient grises / Et quelques-une étaient toutes blanches...
csung in Norwegian ethnic & traditional (all) vocal female ethnic soloist voice
...
Cm
130
Titolo :
Kitte, kitte geitad'n mina
Riferimento :
OCR560157 - 17
Compositore/i :
Traditional
Album :
Norway - Song and Hardingfele
Data di rilascio :
21/12/2012
Eseguito da :
Kristin Gulbrandsen
Editore(i) :
Editions Radio France
Hei, so dansa jenta mi [OCR560157 - 29]
0
0'15
Kristin Gulbrandsen from P.D.
Parole ... "Hei, look how my girl dances". Dance song. a cappella female voice.
Hei, comme elle danse, ma fille / Chaussée de souliers à boucles d'argent / Portant une veste toute neuve / On dirait une poupée / Ma fille.
ethnic & traditional (all) female ethnic soloist voice a cappella csung in Norwegian
...
E
115
Titolo :
Hei, so dansa jenta mi
Riferimento :
OCR560157 - 29
Compositore/i :
Traditional
Album :
Norway - Song and Hardingfele
Data di rilascio :
21/12/2012
Eseguito da :
Kristin Gulbrandsen
Editore(i) :
Editions Radio France
Gago ga kwimba [OCR560155 - 1]
0
2'40
Traditionnal
"Let's sing". Nhumba. Polyphony. Mixed choir, ululations & manyanga ...
"Let's sing". Nhumba. Polyphony. Mixed choir, ululations & manyanga (Tanzanian maracas).
sung in Kiswahili song ethnic & traditional (all) vocal ululation
...
E
115
Riferimento :
OCR560155 - 1
Compositore/i :
Traditional
Album :
Tanzania - Wagogo songs
Data di rilascio :
21/12/2012
Editore(i) :
Editions Radio France
Inamwaluko [OCR560155 - 2]
0
3'16
Traditionnal
"A travelling woman's name". Cipande. Polyphony. Mixed choir, ...
"A travelling woman's name". Cipande. Polyphony. Mixed choir, ululations & manyanga (Tanzanian maracas).
sung in Kiswahili song ethnic & traditional (all) vocal mixed ethnic choir
...
Dbm
107
Riferimento :
OCR560155 - 2
Compositore/i :
Traditional
Album :
Tanzania - Wagogo songs
Data di rilascio :
21/12/2012
Editore(i) :
Editions Radio France
Ishirini na tano [OCR560155 - 3]
0
1'57
Traditionnal
"Twenty-five". Makumbi. Mixed choir & hand claps.
sung in Kiswahili song ethnic & traditional (all) vocal mixed ethnic choir
...
Gbm
103
Titolo :
Ishirini na tano
Riferimento :
OCR560155 - 3
Compositore/i :
Traditional
Album :
Tanzania - Wagogo songs
Data di rilascio :
21/12/2012
Editore(i) :
Editions Radio France
Chalo gwe [OCR560155 - 5]
0
3'38
Traditionnal
"You, Chalo". Msaigwa. Polyphony. Mixed choir & hand clappin.
sung in Kiswahili song ethnic & traditional (all) vocal mixed ethnic choir
...
E
80
Riferimento :
OCR560155 - 5
Compositore/i :
Traditional
Album :
Tanzania - Wagogo songs
Data di rilascio :
21/12/2012
Editore(i) :
Editions Radio France
Mawanza ga walodo [OCR560155 - 6]
0
8'45
Traditionnal
"The children of the village". Masumbi. Small traditional ensemble ...
"The children of the village". Masumbi. Small traditional ensemble made of izeze (Tanzanian vielle), mlanzi (Tanzanian flute), ilimba (Tanzanian sanza), mkwajungoma (Tanzanian xylophone), manyanga (Tanzanian maracas) & mixed choir.
sung in Kiswahili song ethnic & traditional (all) vocal izeze
...
sung in Kiswahili song ,ethnic & traditional (all) ,vocal ,izeze ,mixed ethnic choir ,ilimba ,Tanzania ,traditional instrumental ensemble ,mlanzi ,ululation ,manyanga ,mkwajungoma ,acoustic
F
90
Titolo :
Mawanza ga walodo
Riferimento :
OCR560155 - 6
Compositore/i :
Traditional
Album :
Tanzania - Wagogo songs
Data di rilascio :
21/12/2012
Editore(i) :
Editions Radio France
Mahindi ya kulonga [OCR560155 - 7]
0
4'22
Traditionnal
"The corn has already grown". Msaigwa. Polyphony. Mixed choir & hand ...
"The corn has already grown". Msaigwa. Polyphony. Mixed choir & hand clappin.
sung in Kiswahili song ethnic & traditional (all) vocal mixed ethnic choir
...
Em
83
Titolo :
Mahindi ya kulonga
Riferimento :
OCR560155 - 7
Compositore/i :
Traditional
Album :
Tanzania - Wagogo songs
Data di rilascio :
21/12/2012
Editore(i) :
Editions Radio France
Cikuwuza gwe [OCR560155 - 8]
0
3'35
Traditionnal
"To ask you". Msunyhuno. Polyphony. Mixed choir, ululations & ...
"To ask you". Msunyhuno. Polyphony. Mixed choir, ululations & manyanga (Tanzanian maracas).
sung in Kiswahili song ethnic & traditional (all) vocal mixed ethnic choir
...
Ebm
110
Riferimento :
OCR560155 - 8
Compositore/i :
Traditional
Album :
Tanzania - Wagogo songs
Data di rilascio :
21/12/2012
Editore(i) :
Editions Radio France
Cimandi cha milolo [OCR560155 - 9]
0
0'56
Traditionnal
"To refuse". Makumbi. Mixed choir & hand clappin.
sung in Kiswahili song ethnic & traditional (all) vocal mixed ethnic choir
...
Abm
93
Titolo :
Cimandi cha milolo
Riferimento :
OCR560155 - 9
Compositore/i :
Traditional
Album :
Tanzania - Wagogo songs
Data di rilascio :
21/12/2012
Editore(i) :
Editions Radio France
Danieli [OCR560155 - 10]
0
2'54
Traditionnal
"A name". Msaigwa. Polyphony. Mixed choir & hand claps.
sung in Kiswahili song ethnic & traditional (all) vocal Tanzania
...
Em
81
Riferimento :
OCR560155 - 10
Compositore/i :
Traditional
Album :
Tanzania - Wagogo songs
Data di rilascio :
21/12/2012
Editore(i) :
Editions Radio France
Ngadugwe [OCR560155 - 11]
0
2'06
Traditionnal
"Warning". Makumbi. Mixed choir & hand claps.
sung in Kiswahili song ethnic & traditional (all) vocal mixed ethnic choir
...
Bm
140
Riferimento :
OCR560155 - 11
Compositore/i :
Traditional
Album :
Tanzania - Wagogo songs
Data di rilascio :
21/12/2012
Editore(i) :
Editions Radio France
Mhinza Janet [OCR560155 - 13]
0
4'29
Traditionnal
"My dear Janet". Masumbi. Ilimba (Tanzanian sanza) quartet & male ...
"My dear Janet". Masumbi. Ilimba (Tanzanian sanza) quartet & male choir.
sung in Kiswahili song ethnic & traditional (all) vocal ilimba
...
Bb
98
Riferimento :
OCR560155 - 13
Compositore/i :
Traditional
Album :
Tanzania - Wagogo songs
Data di rilascio :
21/12/2012
Editore(i) :
Editions Radio France
Pendo [OCR560155 - 14]
0
2'34
Traditionnal
"Love". Msunyhuno. Polyphony. Male choir & drum.
sung in Kiswahili song ethnic & traditional (all) vocal Tanzania
...
Gb
108
Riferimento :
OCR560155 - 14
Compositore/i :
Traditional
Album :
Tanzania - Wagogo songs
Data di rilascio :
21/12/2012
Editore(i) :
Editions Radio France
Kolongo [OCR560155 - 15]
0
1'25
Traditionnal
"River". Ikumbi lya clume". Mixed choir & reed mask sounds".
sung in Kiswahili song ethnic & traditional (all) vocal mixed ethnic choir
...
Em
111
Riferimento :
OCR560155 - 15
Compositore/i :
Traditional
Album :
Tanzania - Wagogo songs
Data di rilascio :
21/12/2012
Editore(i) :
Editions Radio France
Mnyamluzi [OCR560155 - 16]
0
1'06
Traditionnal
"We're grown-ups". Ikumbi lya clume. Mixed choir, hand claps & reed ...
"We're grown-ups". Ikumbi lya clume. Mixed choir, hand claps & reed mask sounds.
sung in Kiswahili song ethnic & traditional (all) vocal mixed ethnic choir
...
Am
109
Riferimento :
OCR560155 - 16
Compositore/i :
Traditional
Album :
Tanzania - Wagogo songs
Data di rilascio :
21/12/2012
Editore(i) :
Editions Radio France
Nange [OCR560155 - 18]
0
1'44
Traditionnal
"Filling up the hole". Children's choir & hand claps.
sung in Kiswahili song ethnic & traditional (all) vocal Tanzania
...
Bm
98
Riferimento :
OCR560155 - 18
Compositore/i :
Traditional
Album :
Tanzania - Wagogo songs
Data di rilascio :
21/12/2012
Editore(i) :
Editions Radio France
Nyanghanga [OCR560155 - 19]
0
4'52
Traditionnal
"A bird". Masumbi. Ipangwa (Tanzanian zither) & male voice.
sung in Kiswahili song ethnic & traditional (all) vocal Tanzania
...
Gm
105
Riferimento :
OCR560155 - 19
Compositore/i :
Traditional
Album :
Tanzania - Wagogo songs
Data di rilascio :
21/12/2012
Editore(i) :
Editions Radio France
Inamazengo [OCR560155 - 22]
0
4'59
Traditionnal
"Wife of Mazengo, king of all the gogos". Cipande. Polyphony. Male's ...
"Wife of Mazengo, king of all the gogos". Cipande. Polyphony. Male's choir & manyanga (Tanzanian maracas).
sung in Kiswahili song ethnic & traditional (all) vocal men ethnic choir
...
Fm
95
Riferimento :
OCR560155 - 22
Compositore/i :
Traditional
Album :
Tanzania - Wagogo songs
Data di rilascio :
21/12/2012
Editore(i) :
Editions Radio France
Uzun Hava [OCR560116 - 1]
0
11'00
Hayri Dev , Mehmet Sakir from P.D.
Parole ... Long melody, followed by dance airs. Violin, male voice & uçtelli ...
Long melody, followed by dance airs. Violin, male voice & uçtelli (Turkish lute) @ 4'45.
A la source pierreuse, j'ai lavé ma main / Ma belle, je n'ai pu te demander quel est ton état / Belle jeune épouse qui te tiens à la porte / Donne moi ce que j'attends, et ne prend pas ma vie // Du jardin, s'épanouit une branche de coing / Le rouge de ton foulard a blessé mon front / Ma belle, que vas-tu faire de tout ce bien ? / La fin, c'est mourir, tel est l'état du monde !
sung in Turkish ethnic & traditional (all) vocal uçtelli
...
Gm
102
Riferimento :
OCR560116 - 1
Compositore/i :
Traditional
Album :
Turkey - The Violin of the Yayla
Data di rilascio :
12/12/2012
Eseguito da :
Hayri Dev - Mehmet Sakir
Editore(i) :
Editions Radio France