Parole ... French song. Neo retro / pop song. Mischievous, funny & bold. Female ...French song. Neo retro / pop song. Mischievous, funny & bold. Female singer, electric keyboard, saxophone & rhythm.
Comme toutes les filles j’aime aller danser ,faire la fête et bien m’amuserlaisser mon coeur chavirer. Comme toutes les filles j’aime imaginer de belles histoires qui me font rêver fais pas la tête …tu dois changer.
Tu dis que je suis tout pour toi et pour moi il n’y a que toi.
Si tu es jaloux oui jaloux comme un pou je ne te ferai plus de bisous. Tu dis que tu m'aimes mais tu le fais quand même tu n'es plus du tout , du tout le même. Car si tu es jaloux oui jaloux comme un pou ne compte pas sur moi pour un bisou.
Comme toutes les filles j’aime les garçons et leur façon de me regarder mais c’est juste pour jouer. Comme tous les gars tu regardes les filles et c’est ainsi je dois l’accepter mais regarder n’est pas aimer.
Tu dis que je suis tout pour toi et pour moi il n’y a que toi.
Si tu es jaloux oui jaloux comme un pou je ne te ferai plus de bisous. Tu dis que tu m'aimes mais tu le fais quand même tu n'es plus du tout, du tout le même. Car si tu es jaloux oui jaloux comme un pou ne compte pas sur moi pour un bisou. English translation :
JEALOUS like all girls I like to dance, party and have fun
let my heart break like all girls, I like to imagine beautiful stories that make me dream
Don’t worry ... you have to change
you say that I am everything for you and for me there is only you
if you're jealous, jealous as a tick I won’t kiss you anymore
you say that you love me but you are jealous anyway you are not at all, at all the same
because if you are jealous yes jealous as a tick Don’t count on me for a kiss
like all girls I like boys and the way they look at me
but it's just a game like all the guys, you look at girls and I have to accept it
but looking is not loving you say that I am everything for you and for me there is only you
if you're jealous, jealous as a tick I won’t kiss you anymore
you say that you love me but you are jealous anyway you are not at all, at all the same
because if you are jealous yes jealous as a tick Don’t count on me for a kiss
Parole ... Song. Sung in Italian. XVIIth century. Joyful & carefree. Male voice, ...Song. Sung in Italian. XVIIth century. Joyful & carefree. Male voice, mandolins, acoustic guitar & tambourin.
Italianol coracino, che andava per mare, venne voglia di sposarsi. si fece un bel vestito di scaglie di spine pulito pulito con una parrucca tutta piena di rimasugli avvolti, con il colletto, fazzoletto da collo e polsini di seta inglese molto fine.
Con i calzoni di reti di fondo, scarpe e calze di pelle di tonno e mantella e mantellina di alghe e peli di bue marino, con bottoni e bottoniera di occhi di polipo, seppie e coregoni bianchi * fibbie, spada e fiocchi dorati di nero di seppia e fette di occhiata
Due belle catene di polmone di conchiglie, un capello elegante di codini di luccio salato. tutto inamidato** e ben stirato faceva il fighetto, girava di quà e di là per trovarsi la fidanzata
La Sardina, al balcone stava suonando il colascione*** e a suono di trombetta, cantava questa arietta: "O larello o marellena e la figlia della zia Lena ha lasciato il fidanzato perché niente glia ha regalato!"
Il Guarracino che la guardò della Sardina si innamorò, se ne andò dalla Bavosa. la più vecchia maliziosa. le diede una bella mancia per mandarle un messaggio. La bavosa, pissi pissi chiaro e tondo glielo disse.
Nel sentirla la Sardella rossa rossa si fecce, per la vergogna che la prese sotto uno scoglio si infilò, ma la vecchia Bavosa subito disse: "Ah, schizzinosa! In questa maniera non trovi partito in gola ti resta il marito".
Se hai voglia di accasarti tante smorfie non le devi fare, fuori la galanteria e via la timidezza, anima e cuore e faccia tosta". Ciò sentendo la zia Sardina s'affacciò alla finestrella e fece un occhiolino d'intesa allo speranzoso innamoratino.
Ma la Patella che stava appostata la chiamò faccia tosta, traditrice, svergognata, senza parola e malnata perché aveva piantato l'Alletterato, primo e antico fidanzato di carriera da questo andò e ogni cosa gli disse.
Quando la sentì il poveretto se lo prese un demonio andò a casa, s'armò di rasoio, si caricò come un mulo di fucili, di spingarde, polvere, palle, stoppa e schegge; quattro pistole e tre baionette in tasca si mise.
Sulle spalle settanta colubrine, ottanta bombe e novanta cannoni e come un guappo paladino andava cercando il coracino. La sfortuna vuole che in mezzo la piazza lo incontrò l'afferra per il cravattino e poi gli dice: "Ah malandrino!
Tu mi rubi la fidanzata e prenditela questa bastonata". Tuffete e taffete, a milioni, gli dava schiaffi e colpi alla gola, schiaffi, pugni e scappellotti, scappoloni, fecozze**** e percosse alla nuca, scapaccioni e pugni al volto e gli ammaccò ossa e cartilagini.
Succede che al rumore parenti e amici uscirono fuori, chi con mazze, coltelli e coltellini, chi con spade,spadoni e spadini quello con sbarre, questo con spiedi chi con mandorle e chi con nocciole, chi con tenaglie e chi con martelli chi con torroni e susamielli *****
Padri, figli, mariti e mogli si azzuffarono come fiere e milioni accorrevano a frotte, i pesci di questa e di quella fazione Quante ne vedesti di sarde e di alose di palamiti e sogliole e razze chiodate, saraghi, dentici e occhiate, sgombri, tonni e alletterati.
Pesci palombo e rane pescatrici, scorfani, cernie e alici, pastinace, seriole, musdee e ghiozzi rasposi, lecce stelle, lucci e storioni, merluzzi, gronghi e murene, capodogli, orche e balene, capitoni, aguglie e aringhe, cefali, caponi lira, tracine e cernie dorate.
Triglie, torpedini occhiute, trote e tonni, musdee, cepole, latterini e zerri, polipi, seppie e calamari, pesci spada e stelle di mare pesci palombo e pesci martello bocche d'oro e gianchetti, seppioline e coracini cannolicchi, ostriche e ricci di mare.
Vongole, cuori eduli e patelie pescecani e granchietti tordi marvizzi, marmore e bavose, boghe, vedove e spose, spigole, spondili, serpenti e salpe, scalze con gli zoccoli o con le scarpe, murici, gamberi e aragoste vennero perfino con le diligenze.
Capitoni, sauri e anguille, pesci grossi o piccoli, d'ogni ceto e nazione. Piccolini, piccoli, più grandi e grandissimi! Quante botte, mamma mia! Che si davano. Non sia mai! A centinaia le bastonate! A milioni le pietrate!.
Morsi e pizzicotti a bilioni! A pioggia i colpi alla gola! Non vi dico che fuoco vivo si faceva per ogni luogo. Te, te, ttè, qua pistolettate, ta, ta, ttà, là schioppettate tu, tu, ttù, qua le colubrine, bu, bu, bbù, là i cannoni.
Ma di cantare sono già stanco e ora mi manca il fiato, perciò, datemi licenza grazioso e bel pubblico. Fate che beva una mezza di "seje"******, alla salute di lui e di lei, altrimenti mi si secca il gargarozzo, svuotandosi il polmone.
English
The chromis that swam in the sea he decided to marry. He made a nice suit From the sharp scale, very neat. He' put on a curly wig Strewed with small cockle-shell, A collar, a shawl on a neck and cuffs made of english silk, very thin.
Trousers from a net, Boots and socks from a skin of tunny, A cloak and a cape From algae and bristle of a dugong, With buttons and press-buttons From eyes of octopus, cuttlefish and vendace, Buckles, a sword and gilded bands From ink of cuttle and a bile of saddle bream.
Two beautiful chains From cockle-shells, An elegant hat From tails of ling. Everything is starched and ironed, He seemed like a dandy. He swam here and there To find a bride.
A sardine stood on her balcony, Playing the lute; And hearing a sound of trumpet, She sang a song: "Oh, sea, sea, A daughter of my aunt Lena Left his fiance Because he gave nothing to her!"
The chromis saw her And felt in love with sardine. went away to a blenny Grumbling old fish. He gave her money To send a message to sardine. The blenny, in a whisper, Told it to her clearly.
Hearing this message, The sardine was blushed. From the shyness She hided under a rock. But old blenny told her: "Ah, fastidious! In this way you'll not find a fiance And remain without husband.
If you want to marry, You don't have to make difficulties! Forward the courtesy 1 and away the shyness! Be with the kind heart and soul!" Listening to an aunt, the sardine looked out from window And winked in consent At the lover, full with hopes.
But the patella that stood beside, called her "Impudent, Traitress, shameless, Not keeping word and rude", Because she had left the tunny, Her first fiance. She went away from him so fast And told him many things.
When poor tunny heard it, He was possessed by demon. He went to home, armed himself with knife, He loaded himself like a mule With guns, springalds, Powders, bullets, tows and gun tubes. Four pistols and three bayonets, He put them in his pocket.
On his shoulders there were seventy muskets, Eighty bombs and ninety cannons And like a cruel knight He came search the chromis. The misfortune wanted so, And in the middle of square the tunny found him, Has seized him by the collar And told him: "Ah, villain!
You've stolen my bride, Take this blow!" Million punches, He slapped him in the face. Slaps in face, clips on the back of head, Stabs, bumps, punches on head, Kicks, punches on face, He broke to pieces his bones and cartilages.
The noise was risen, Relatives and friends came out. Who with maces, knives and clasp-knives, Who with swords, rapiers and sabres. That came with girders, this came with spears, Who with almonds and who with nuts, Who with nippers and who with hammers, Who with turrons and susamielli 2.
Fathers, children, husbands and wives Fighted like the beasts. Millions gathered in throng, Fishes of two sides. How many sardines one could see, How many shads, plaices and various rays, Crucians, dentexes and saddle breams, Mackerels, tunnies and tunas.
Houndsharks and sea-devils, Scorpionfish, dusky groupers and anchovies, Stingrays, amberjacks, cods and gobies, Pompanos, barracudas and sturgeons, Hakes, congers and morays, Cachalots, killer whales and whales, Eels, garfishes and herrings, Mullets, gurnards, weeverfishes and tenches.
Surmullets, electric rays, trouts and tunnies, Pomfrets, bandfishes, sand-smelts, picarels, Octopuses, cuttlefishes and squids, Swordfishes and starfishes, Houndsharks and hammerhead sharks, Shade-fishes and sand eels, Octopuses and chromises, Sword razors, oysters and sea urchins.
Carpet shells, cockles and sea snails, Sharks and crabs, Wrasses, sea breams and blennies, Bogues, widows and married, Seabasses, sea daces, snakes, salema porgies, Barefooted, with heels or with boots, Sea snails, shrimps and spine lobsters, Everybody came with the diligence.
Eels, horse-mackerels and grigs, Small and big fishes Of every estate and nation, Small, big and biggest. How many punches, mama mia, They have made. Horror! Thousands punches with stick, Millions punches with stone!
Billions bites and tweaks, A hail of punches to neck. I cannot tell you what live fire burned everywhere. Te - te - ttè, here a wound from pistols, Ta - ta - ttà, there from guns, Tu - tu - ttù, here from muskets, Bu - bu - bbù, there from cannons. But I'm tired already sing about it And now I'm short of breathing. Therefore give me a respite, Dear and nice public! Let's drink a half glass Health of him and her, Otherwise my throat will be dry parched, The lungs will be empty.
Parole ... Fiery, headbanging & dynamic hard-rock sung in Spanish. Obsessive and ...Fiery, headbanging & dynamic hard-rock sung in Spanish. Obsessive and possessive behaviour of a romantic partner. Female singer with fx, distorted electric bass, male backing vocals, synth & rock band.
ES:
Por qué me haces esto a mí,
por qué me dices todo lo que no quiero oír,
por qué no saltas sobre mí,
por qué siempre tienes una excusa que decir.
Tendré que tomar
medidas extremas,
salir a la calle,
encontrar respuestas,
entrar a un sitio
a media luz, porque tú
no quieres darte cuenta de que existo.
Sé que vendrás aquí,
te arrastrarás por mí.
Tu voluntad se quebrará,
sabrás que debes regresar.
Obsesión,
posesión,
sé que vendrás aquí,
obsesión.
Tengo el equipaje a tu corazón,
una foto tuya, una prenda, un mechón.
Será suficiente para atarte a mí,
será lo mejor para ti.
Sé que vendrás aquí
te arrastrarás por mí.
Tu voluntad se quebrará,
sabrás que debes regresar.
Obsesión,
posesión,
sé que vendrás aquí,
obsesión.
Obsesión,
posesión,
sé que vendrás aquí,
obsesión.
EN:
Why are you doing this to me,
why do you tell me everything I don't want to hear,
why don't you jump on top of me,
why do you always have an excuse to say.
I will have to take
extreme measures,
go out on the street,
find answers,
go into a place
at half-light, because you
don't want to realize that I exist.
I know you'll come here,
you'll crawl for me.
Your will will be broken,
you will know that you must return.
Obsession,
possession,
I know you'll come here,
obsession.
I have the luggage to your heart,
a picture of you, a garment, a lock of hair.
It will be enough to bind you to me,
it'll be the best thing for you.
I know you'll come here
You'll crawl for me.
Your will will be broken,
you'll know you must return.
Obsession,
possession,
I know you'll come here,
obsession.
Obsession,
possession,
I know you'll come here,
obsession.
Parole ... Full version. Fiery, headbanging & dynamic hard-rock sung in Spanish. ...Full version. Fiery, headbanging & dynamic hard-rock sung in Spanish. Obsessive and possessive behaviour of a romantic partner. Female singer with fx, distorted electric bass, male backing vocals, synth & rock band. Cut @ 3'33.
ES:
Por qué me haces esto a mí,
por qué me dices todo lo que no quiero oír,
por qué no saltas sobre mí,
por qué siempre tienes una excusa que decir.
Tendré que tomar
medidas extremas,
salir a la calle,
encontrar respuestas,
entrar a un sitio
a media luz, porque tú
no quieres darte cuenta de que existo.
Sé que vendrás aquí,
te arrastrarás por mí.
Tu voluntad se quebrará,
sabrás que debes regresar.
Obsesión,
posesión,
sé que vendrás aquí,
obsesión.
Tengo el equipaje a tu corazón,
una foto tuya, una prenda, un mechón.
Será suficiente para atarte a mí,
será lo mejor para ti.
Sé que vendrás aquí
te arrastrarás por mí.
Tu voluntad se quebrará,
sabrás que debes regresar.
Obsesión,
posesión,
sé que vendrás aquí,
obsesión.
Obsesión,
posesión,
sé que vendrás aquí,
obsesión.
Jamás imaginé estar en una situación así,
la media luz no va conmigo,
el humo del cigarrillo está asfixiándome.
Y no puedo dejar de pensar qué estoy haciendo aquí,
qué es más fuerte…
si estar en algo que no creo o tenerte.
Y la respuesta es obvia pues iría hasta el fin del mundo por ti,
iría hasta el fin de tu mundo,
iría hasta el fin de mi mundo,
iría hasta el fin de tu mundo.
Obsesión,
posesión,
sé que vendrás aquí,
obsesión.
Justo cuando creí que ya sabía todo lo que podría pasar en el amor,
llegas tú con tu caminar, tu actuar, tu hablar, y me vuelvo a idiotizar,
creo que no aprendí nada.
Es un impulso irracional el que me lleva hasta las últimas consecuencias por tenerte, tendré que recurrir al great Satan.
EN:
Why are you doing this to me,
why do you tell me everything I don't want to hear,
why don't you jump on top of me,
why do you always have an excuse to say.
I will have to take
extreme measures,
go out on the street,
find answers,
go into a place
at half-light, because you
don't want to realize that I exist.
I know you'll come here,
you'll crawl for me.
Your will will be broken,
you will know that you must return.
Obsession,
possession,
I know you'll come here,
obsession.
I have the luggage to your heart,
a picture of you, a garment, a lock of hair.
It will be enough to bind you to me,
it'll be the best thing for you.
I know you'll come here
You'll crawl for me.
Your will will be broken,
you'll know you must return.
Obsession,
possession,
I know you'll come here,
obsession.
Obsession,
possession,
I know you'll come here,
obsession.
I never imagined being in a situation like this,
the half light doesn't suit me,
the cigarette smoke is choking me.
And I can't stop thinking about what I'm doing here,
what's stronger...
whether to be in something I don't believe in or to have you.
And the answer is obvious because I would go to the end of the world for you,
I'd go to the end of your world,
I'd go to the end of my world,
I'd go to the end of your world.
Obsession,
possession,
I know you'll come here,
obsession.
Just when I thought I already knew everything that could happen in love,
you come along with your walking, your acting, your talking, and I become idiotic again,
I don't think I've learned anything.
It's an irrational impulse that drives me to the last consequences to have you, I'll have to appeal to the great Satan.
Parole ... Lively & determined. Clap, bass, male singer, synth & rhythm.
Morning messAs you’re lying still dressedI’m sitting and shaking you The party’s overThink we drunk too muchRemember carrying you Maybe you’re fool and you’re wrongI’m gonna puzzle youMaybe you will stumble and fallI’m gonna craking you up Morning dustYou’re my queen of lustI’ve got pictures of you I know what you’re doingAnd I don’t like itI will have to talk to you If there’s something I should knowIf there’s some place you could goIf there’s something I should knowIf there’s some place you could go Maybe you’re fool and you’re wrongI’m gonna puzzle youMaybe you will stumble and fallI’m gonna craking you up