Parole ... Bossa nova sung in French. Cool, tender, intimate. Brazilian guitar, ...Bossa nova sung in French. Cool, tender, intimate. Brazilian guitar, piano, bass and female singer.
FR: Quand mes pensées vont parfois, Vers des lieux distants Là ou j’étais autrefois Je vois palpitant
paraître un pays au-delà du grand océan paraître des bribes de joie, de tendresse je ne pourrai oublier les couleurs, le vent les gens, la sérénité,
le bonheur présent là-basje pouvais ralentir le tempo le temps je chantais à en ravir la paresse comme autrefois, comme autrefois en douceur
rechercher la cadence comme autrefois, comme autrefois lentement pour trouver résonance si mon passé quelques fois m’est si apaisant c’est qu’il recèle l’émoi d’un ailleurs distant là-bas je savais que l’on peut sourire autrement je chantais fou de joie, de tristesse comme autrefois, comme autrefois en douceur rechercher la cadence comme autrefois, comme autrefois lentement pour trouver résonance ENG: When my thoughts go sometimes To distant places Where I once was I see a land a land beyond the great ocean brief glimpses of joy, of tenderness I can't forget the colors, the wind the people, the serenity, the happiness of the moment over there I could slow down the tempo of time I would sing to the joy of idleness
as in days gone by, as in days gone by gently in search of the cadence as in days gone by, as in days gone by slowly to find resonance
if my past is sometimes so soothing to me it's because it conceals the stirrings of a distant elsewhere there I knew that one could in a different way i would sing crazy with joy, with sadness
as in days gone by, as in days gone by gently in search of the cadence as in days gone by, as in days gone by slowly to find resonance
Bossa nova in a lounge piano-bar spirit. Delicate, relaxed, sensual & ...Bossa nova in a lounge piano-bar spirit. Delicate, relaxed, sensual & old-fashioned. Piano solo.
Parole ... Bossa nova sung in English. A nod to the heyday of bossa nova in the ...Bossa nova sung in English. A nod to the heyday of bossa nova in the early 60s, in a tender & kitsch spirit. Male singer, Brazilian guitar & rhythm section with snare drum played on broomsticks.
ENG: Today, tomorrow always together like sand the sun and the breeze
in Copacabana Rio Like walking along the beach with no care in the world with you hand in hand
in Copacabana Rio
Sidewalks of black and white
making our love take flight Soaring above the trees a mellow melody that we can sing This bossa divine nova Well that look so deep in your eyes sets my heart aglow
I’m in love
Under this night moonlit sky I dream of your smile I cannot deny its (like) Copacabana Rio You see you’re my Destiny, my comic relief my blessed release like Copacabana Rio
Time and the sea fly by, knowing we can rely On the shelter we create,
no one can penetrate our passion entwined
Our bossa nova divine Well that look deep in your eyes sets my heart aglow